Андрухович. Претекст
Jul. 14th, 2010 03:21 pmМене попросили зробити розбір кількох текстів Андруховича для публікації у педагогічній пресі. Я зробив - хай дітки і вчителі потішаться. Крім того, почуваюся гордим від факту, що доклав руку до вилучення "Пісень для мертвого півня" з переліку рекомендованих у спецкурсі з української літератури текстів.
Відповідно, починаю серію розборів. Публікую з мінімальними змінами - як вільний виклад. Буду додавати посилання.
"Козак Ямайка"
"Ваня Каїн"
"Нарбутове А (1917)"
Відповідно, починаю серію розборів. Публікую з мінімальними змінами - як вільний виклад. Буду додавати посилання.
"Козак Ямайка"
"Ваня Каїн"
"Нарбутове А (1917)"
no subject
Date: 2010-07-21 06:28 am (UTC)так, можу порадити. пишіть в лічку або сюди
прибрати комент не можу, бо відповідь самоліквідується)
no subject
Date: 2010-09-05 09:07 pm (UTC)прошу прибрати саму адресу, бо це мейл без спама.
випадково зараз згадала...
як тут в лічку пишуть не знаю...
no subject
Date: 2010-09-06 06:59 am (UTC)попередній комент стер