Матінко рідна, я "книжковий блогер")))
Nov. 7th, 2012 06:35 pmФейсбучикові перепости донесли прохання Олександра Мельника з 5books до людей, що цікавляться книгами, поговорити про читання і не тільки. Говорить - не мішки ворочать, тому я не проти) Власне, бесіда.
Нова рубрика в блозі - це "Розмова про книжки". У ній будемо говорити про книги, книговидавництво та книжкові блоги із людьми, котрі займаються творчими проектами, тематичними блогами, книжковими інтернет-магазинами тощо. Переважно до розмови запрошуватимемо представників Уанету, втім, не виключені і бесіди із закордонними гостями :) (але це в перспективі).
Перший наш гість має звучне поєднання суто українських імені та прізвища, цікавиться книжками, пише про них і не лише про них. Втім, він і сам вам про себе розкаже:
- Привіт, Тарасе. Насамперед, дякую, що першим відгукнувся на запрошення 5Books до українських інтернет-користувачів поговорити про книжки як хобі. Розкажи трішки про себе і свій блог тим читачам, котрі нічого про це не знають.
Колись філолог, зараз працівник Мережі. Блог archervarius.livejournal.com почав вести три роки тому: знайомі постійно просять порекомендувати книги, простіше про це один раз написати. Заодно фіксувати враження письмово: це допомагає глибше вгризтися в текст. Блог цілком суб'єктивний, враження про книги перемежовуються зі звітами з мандрів, думками про пиво і просто матюччям.
- Отже, ти людина різнобічна, як видно із цього опису :) Чи багато взагалі читаєш? Які книжки подобаються (жанри, види, зарубіжних чи вітчизняних видавництв тощо)?
Уподобання - у першу чергу якість, решта вторинне. Люблю книги, які поза часом, незалежно від жанру. І знову ж - настрій: на повалятися на дивані з лимонадом і печивом згодиться який-небудь Акунін, а щоб поворушити мозком, лізу в світову "нетлєнку". Надаю перевагу зарубіжній літературі у якісних перекладах, якщо не дається оригінал.
- Читаєш за допомогою електронних гаджетів чи віддаєш перевагу паперовим книжкам?
Must read - це складно. В принципі, шкільної програми "вистачить всім". Маю кількох знайомих, далеких від філології, які у зрілому віці почали перечитувати шкільну програму іза зарубіжної літератури і отримують від того неабияке задоволення.
- Від книжок перейдемо до тих, хто їх видає. Як оцінюєш стан справ в сучасному українському книговидавництві? Яких книжок бракує на полицях українських книгарень?
Хороших книг не бракує. Інша справа, що автори, - молоді й не дуже, - "дмухають" в калюжу рекламою та самопіаром, а через пару років їх тексти лежать в "Букіністі" в ящику "все по 2 грн". Тому все це шумовиння - то одна пісня, а хороші, витримані часом книги - інша. Оригінали та добрі переклади світового письменства, нехай і на російську, в книгарнях є. Хоча, звичайно, хотілося б українською.
- Які блоги чи сайти на книжкову тематику можеш порекомендувати?
no subject
Date: 2012-11-07 05:23 pm (UTC)Ух ти, а я вже третій місяць одного "Мобі Діка" мучаю, щоправда небагато вже лишилося.
no subject
Date: 2012-11-08 07:32 am (UTC)no subject
Date: 2012-11-07 05:37 pm (UTC)no subject
Date: 2012-11-08 07:33 am (UTC)no subject
Date: 2012-11-07 06:02 pm (UTC)от тока ""який- небудь Акунін" різонуло. Нещодавно зовсім дорвалася до всієї фандорінської серії цього шановного автора (на піку, коли всі зачитувались якось лише першу книгу прочитала серії), і от шо я маю сказати: "який- небудь" це підходить для будь якого пісотєля сучукрліт. Просто навмання прізвище підставляй - і "який- небудь", і чтиво таке саме... Якби ж то всі писали як Акунін. Просто, захопливо, грамотно, без "спєсі" якою грішать наші псевдо-пророки від літ-ри. Слог прекрасний. Вся критика цього автора "від лукавого", такого високолобого лукавого, який томно зітхає і каже що краще за Джойса ніц в житті не читав %)))
а вінні-пух вапше совєцький гопнік.коротше, як знатного книгочєя, запитую - чи є щось на кшталт Акуніна в сучукр, та і не тільки в сучукр?no subject
Date: 2012-11-08 07:36 am (UTC)Але то для релаксу, а для ума там пусто. Плюс інколи харить вторяк (дядя Гіляй аж сквозить з творів про Москву, наприклад).
no subject
Date: 2012-11-08 11:47 am (UTC)по суті, реально хтілось би почитати чогось такого з закосом (мовним так само) під моє улюблене 19 сторіччя - українською. У Акуніна як на мій смак - чудова стилізація вийшла.
наші соврємєннікі, млін, так нє могУт....
каюсь, знову витратилась на сучукр, купила Денисенко останню... там в героїні типу німкені в кожному слові і думці "ростуть" слов"янські вуха, а кількість слова "фотель" на кв. мм тексту зашкалює. коротше пока мурижу, але сторінки гортати якось не тягне.
вопшім як писали про російський серіал "графіня де монсоро" - тут даже морди у лошадєй русскіє)))
no subject
Date: 2012-11-08 12:51 pm (UTC)а ХІХ століття у нас це анріал, його ж знати треба, вивіряти. простіше писать про козаченьків та руїну, "ой ти грає воропає гоп".
правда, он Ільченко про Городецького писав, якраз та епоха. але рівень не той)
no subject
Date: 2012-11-08 07:59 pm (UTC)no subject
Date: 2012-11-07 06:13 pm (UTC)Вітаю, за міркування респект.
Класики ХІХ ст так само заробляли на каву з корицею, але це розмова якраз під каву ;)
no subject
Date: 2012-11-08 07:42 am (UTC)заробляли да. але те, що лишилося на плаву - можна і треба читат
no subject
Date: 2012-11-07 07:31 pm (UTC)no subject
Date: 2012-11-08 07:37 am (UTC)no subject
Date: 2012-11-08 10:24 am (UTC)no subject
Date: 2012-11-19 10:28 am (UTC)no subject
Date: 2012-11-19 10:47 am (UTC)no subject
Date: 2012-11-07 08:50 pm (UTC)no subject
Date: 2012-11-08 07:38 am (UTC)no subject
Date: 2012-11-08 07:56 am (UTC)